gEdit dla Ubuntu jest tym czym notatnik dla Windowsa.(Tyle, że ten pierwszy jest bardziej wypasiony ;)) Do zaawansowanej edycji tekstu raczej się nie nadaje,(od tego jest OpenOffice) ale do podejrzenia niewielkich plików tekstowych jest idealny. Niestety posiada jedną małą, lecz bardzo wnerwiającą cechę – błędnie wyświetla polskie znaki dla kodowania Windows-1250. Przynajmniej było tak do niedawna. Dzisiaj podczas codziennego szperania po systemie udało mi się co nieco pokombinować i znalazłem rozwiązanie tego problemu! Piszę o nim, bo podobno jest to znana przypadłość, na którą to swojego czasu próżno szukałem odpowiedzi googlujac i przeczesując fora dyskusyjne.
Standardowo sytuacja z krzaczkami wygląda tak:

gEdit - krzaczki w edytorze
Po wykonaniu poniższych kroków otrzymamy:

gEdit - poprawne wyświetlanie kodowania Windows-1250
·
Moje rozwiązanie jest dość proste w realizacji:
- Naciskamy <Alt>+F2
- Wpisujemy: gconf-editor
- / apps / gedit-2 / preferences / encodings
- 2x klikamy na wpisie: auto_detect
- + Dodaj
- Wpisujemy w okienko: WINDOWS-1250
- Przenosimy kodowanie nad wartość: ISO-8859-xx
- OK
Uruchamiamy ponownie dany dokument tekstowy i gotowe!

28 kwiecień, 2009 o 10:39
Bardzo przydatna wskazówka. Po aktualizacji mojego Ubuntu na 9.04 pliki które poprzednio stworzyłem na Linux i zakodowałem na ISO-8859-2 otwierały się błędnie w ISO-8859-15 i z polskich znaków to tylko “ó” było :) Teraz dzięki temu artykułowi wszystko wróciło do normy :)
28 kwiecień, 2009 o 17:26
I gicio :)
31 maj, 2009 o 9:06
Miałem ten problem po aktualizacji z netu z 8.10 na 9.4.
Rozwiązanie banalnie proste.
Wielkie dzięki.
8 czerwiec, 2009 o 23:30
Dziekuje,miałem ten problem też.:)
A teraz wszystko działa.
18 czerwiec, 2009 o 18:33
Muszę przyznać, że u mnie to nie pomogło :/
Mam nadzieję, że istnieje jeszcze jakaś szansa żeby to naprawić. W samym Mplayerze również kodowanie zmieniłem na środkowoeuropejski ISO-8859-02 i dało to tylko tyle, że tam gdzie powinno być “ł”,”ś”,”ć” jest podkreślnik “_”. Pomocy!
14 lipiec, 2009 o 13:06
Dziala,wielkie dzieki.
22 lipiec, 2009 o 15:50
u mnie działa ;) dzięki
2 sierpień, 2009 o 20:10
Dzięki, przydało się bardzo :)
31 sierpień, 2009 o 19:13
jw. rozwiązanie działa, nawet rozwiązało problem z polskimi napisami zapisanymi w plik .txt, wielkie dzięki
aha jakby coś to napisy sprawdzałem w totemie, nie wiem jak sprawa wygląda w MPlayer
3 wrzesień, 2009 o 13:37
bardzo mi to pomogło :) szukałem odpowiedzi na ten temat pół dnia i nic aż tu raptem wpadłem na ten artykuł :) bardzo dziękuje za pomoc ;)
13 wrzesień, 2009 o 17:10
kurde nie wim ale u mnie nic nie daje ,mam linuksa od tygodnia ,nie wiem oco chodzi z tym przenoszeniem kodowania na …. gg 10190855 moze ktos pomoze?
13 wrzesień, 2009 o 17:35
Po dodaniu wartości: WINDOWS-1250, pojawi się ona na liście na samym dole. Tym samym będzie miała niższy priorytet. Teraz cała filozofia polega na tym, aby to kodowanie(jego detekcję) uczynić ważniejszym od ISO-8859-xx. Robi się to właśnie poprzez zmianę ich kolejności. Popatrz na zrzut ekranu i wszystko będzie jasne :)
10 październik, 2009 o 15:21
Proste ale genialne. U mnie też pomogło
31 październik, 2009 o 13:07
Rozwiązanie jest bardzo dobre, ale może się nie sprawdzić, jeśli w pliku pomieszano kodowania (np. edytowano go przy nieprawidłowo rozpoznanym kodowaniu). Wtedy można wymusić odpowiednią stronę kodową poleceniem:
gedit –encoding=WINDOWS-1250 nazwa_pliku
5 listopad, 2009 o 8:38
Dzięki mistrzu!
5 listopad, 2009 o 23:31
[...] Kodowanie WINDOWS-1250(zobacz) [...]